[ خانه ] [ پدیدآورندگان ] [ شعر ایران ] [ شعر جهان ] [ مقالات ] [ language ] [ داستان ] [ کتاب الکترونیکی ] [ فیلم و صدا ] [ ویژه نامه ها ]

Independent poetry                                نخستین سایت تخصصی شعر ایران                                         www.maniha.com
7 آذر 1383  

 

 

 

 

شعری از ساموئل بکت
ترجمه:
فرهاد سلمانیان
 




دوست دارم عشقم بمیرد
در گورستان باران بگیرد
و در کوچه هایی که گام برمی دارم، 
ا
ببارد،
ا
همان عشق گریانی که گمان می کرد مرا دوست دارد

 


شعر  دیگری از ساموئل بکت

 

 

 

ترجمه ی شعری از

ساموئل بكت (1989-1906)

مترجم : شوکت

قبل از آنكه يك نمايشنامه نويس انقلابي باشد , شاعري برجسته ووارسته  بود

 كه به قسمت اعظم كار ادبي اش,  روحي دراماتيكي و فرمي شعري بخشيد.

اشعار دراماتيكي ا وهمزمان مملو ازآهنگ شكوه – ناسزا و سوگند  است.

قطعيت و كيفيت شفاهي  مختص كار بكت است، كه بندرت در ادبيات اين قرن  در آثار ديگران  ديده شده است. اولين كار منتشر شده او در سال 1930 شعري دراماتيكي بنام  ( Whoroscope ) بود،

كاري افسانه اي وخيالي.

بكت در فرانسه( پاريس) زندگي مي كرد  ودر مجلات اين شهر شعرهايش را به چاپ مي رساند. ا

Echo’s bones

مجموعه ي منتشر شده اش درسال 1935اورا در زمره اليوت-الئارد-برتون وائدون قرارداد.ا

تا آخر عمرش بدو زبان انگليسي و فرانسه شعر نوشت كه فقط موفق به انتشار پاره اي از آنها گشت .

 

 

بوقت سحرگاه مي آيي

دانته و لوقوس,

پوسته ي افقي صخره,

جادو وماه نيمسوز هم اينجا خواهند بود

پشت چنارسفيد موزيك

كه بر پا مي كني, بوقت سحر.

 

گورموقر , آواز ابريشمي مي خواند.

فلك سياه  دولا سوي طاق

 بر گلهاي بامبوس باران مي ريزد

 در راهروهاي خاكي بيدمجنون .

 

خمان سوي چه كسي است انگشتان پر از تسلايت 

كه خاك را پشت نويسي مي كنند,

شايسته انعام تست. 

زيبايي چه كسي صفحه ي  بيانيه ايست

كه خود را تا طوفان اسرار مي كشاند,

وقتي آفتاب- عورت –پرده 

                                     نيستند. 

وقتي من و صفحه

                          جثه هاي مرده ايم .                                     

 

ویلاگ مانیها درباره ی مانیها مواضع مانیها ارسال آثار تماس با مانیها جستجوی مولفان دریافت فونت معرفی کتاب پیوندها آرشیوها
Copyright ©2003-2004 All Rights Reserved for " maniha " The independent poetry' website