![]() صفحه ی ترجمه های احمد سینا در مانیها شعر معاصر جهان : آلمان وولف بایرمنWolf Biermann ترجمه ی احمد سینا(مومنی) كارگرزاده اي اتريشي است كه در 17 سالگي به آلمان شرقي كوچيد . بيرمن به عنوان خوانند اي با اشعار ي غني مهمان جشنواره ي شعر مالمو به سال 1992 بود . روز آخر ، تمام وقت به او اختصاص يافت كه با گيتار خود پايان خوشي را به جاي گذاشت . موج جمعيت نشان از محبوبيت او داشت .
وقتي كه كوههايي از خستگي روي شانه هايم احساس مي كنم ، خدا را از تختِ آسمانها پائين مي كشم كه تا براي من بخواند و پري هايش اين چنين گريه كنند: هاي هاي اي واي … واي … اي واي… واي .
وقتي كه مست ِمست ِ از شرابم استالين را به ليواني آبجو فرا مي خوانم و مي توانم ببري را هم حتي بغل كنم و بخوانم : واي واي … اي واي … آ…ي.
به آن هنگام ، كه مرگ چشمانم را مي پوشانَد مابين مرز بهشت و جهنم به هيئت ِ نگهباني مي ايستم و پاس ها را مُهر مي زنم : هي … اي واي …بابام واي ..
|
|