|
صفحه ی ترجمه های احمد سینا در مانیها
شعر معاصر جهان : ترينيدا
Derek
Valkutt
بي شك
درك والكات
يكي از بزرگترين شاعران جهان است
–
و برنده نوبل سال 1992. باذهني تصوير ساز و تخيلي مرغوب و توشه اي غني از فلسفه
و تاريخ.
ترجمه
ی
احمد مومنی (سینا)
سپيده گاه ِ ماه ِ دسامبر است وُ
پوسته ي زمين از نسيم خنك مي شود.
خارشي بر آب ؛ لرزشي كه اشباح ِ آبي ي سايه ها را ببينم
حتي
سايه هاي افتاده بر تپه ي مورنه .
ساعت خورشيدي ي ماه دسامبر
كه بخت تغيير زمين است .
حالا مي توانم
مبهوت پيشاني ي اين ماه بمانم
و سر آخر
تنها
جوانه هاي سيد است
كه در ريشهاي من سبز مي شود.
|